Prawdy nieomylne z pierwszego tygodnia exercycyów świętego Ignacego wyięte, Vilnae 1754, rkps 1080, 4°, ss. 452, nlb. 3, pol.
Tytuł
Prawdy nieomylne z pierwszego tygodnia exercycyów świętego Ignacego wyięte, Vilnae 1754, rkps 1080, 4°, ss. 452, nlb. 3, pol.
Opis
Autor: Matthias Vogel SJ (1695-1766), Veritates aeternae ex prima Hebdomade Asceseos Ignatianae, Constantiae 1731.
Rkps wileński SJ z 1754 z poprawkami stylu i języka przygotowany do druku na przełomie XIX i XX w. Na początku wklejony obrazek-nekrolog dra Józefa Stefana Kownackiego (1878-1904) z Wieliczki, Sodalisa, być może inicjatora wydania dzieła.
Tłumacz wydania łacińskiego z 1731 r.: „teraz z łacińskiego na polski język przez pewnego teologa Societatis Jesu Prowincji Litewskiej przetłumaczone”. Być może tłumaczem tym był Jan Poszakowski?
Bibliografie dają dzieło pod Ignacym Loyolą.
Prow.: Archivum Prov. Galicianae S. J. (pieczątka z XIX w.).
Opr.: Półpłótno XIX w.
Rkps wileński SJ z 1754 z poprawkami stylu i języka przygotowany do druku na przełomie XIX i XX w. Na początku wklejony obrazek-nekrolog dra Józefa Stefana Kownackiego (1878-1904) z Wieliczki, Sodalisa, być może inicjatora wydania dzieła.
Tłumacz wydania łacińskiego z 1731 r.: „teraz z łacińskiego na polski język przez pewnego teologa Societatis Jesu Prowincji Litewskiej przetłumaczone”. Być może tłumaczem tym był Jan Poszakowski?
Bibliografie dają dzieło pod Ignacym Loyolą.
Prow.: Archivum Prov. Galicianae S. J. (pieczątka z XIX w.).
Opr.: Półpłótno XIX w.
Twórca
Data
1754
Język
Format
PDF
Źródło
rkps 1080
Pliki
Kolekcja
Cytat
Vogel, Matthias, “Prawdy nieomylne z pierwszego tygodnia exercycyów świętego Ignacego wyięte, Vilnae 1754, rkps 1080, 4°, ss. 452, nlb. 3, pol.,” Jezuickie Archiwum Cyfrowe, Dostęp 21 listopada 2024, https://jac.ignatianum.edu.pl/items/show/395.